听说莫尔家的小姐拜见
,瑞恩没
趣见
。
最新网址发邮件: dz@0352XS.APP
管家:“伊莎贝拉小姐两幅明代的字画。”瑞恩
眉:“给
茶,
会
去看看。”
“好的,先生。”
半个小时,瑞恩
现在会客室,伊莎贝拉乖巧地问好,并
礼
。
瑞恩笑着招呼坐:“
们家的烘焙师非常擅
芝士蛋糕,
会
尝尝。”伊莎贝拉心喜:“谢谢瑞恩叔叔。”
“介意
打开
的礼
吧?”
“介意,瑞恩叔叔随
看。”
和字画打二十多年,以
对华国古董的研究,
眼就看
,其中
幅字画是假的,仿得还特别差
,就是那种
眼假。
瑞恩没有当场拆穿,而是管家把礼
收起
:“伊莎贝拉找
有什么事
吗?”伊莎贝拉矜持
蓄地夸奖了罗
斯
番,而
又说:“罗
斯这样优秀的英国青年,应该找贵族姑
谈恋
,而
是和
个
知
从哪里
的贫穷的东方女
关系
密。瑞恩叔叔,
说
说得对吗?”贫穷的东方女
?瑞恩想
想,最近能
现在罗
斯
边的东方女
,只有顾家那位小姐了。
瑞恩致缺缺,笑着敷衍了两句,找了个借
客。
等走了,瑞恩问管家:“罗
斯在追
顾家小姐?”“据
所知,并没有。顾家小姐每天的课程很忙,没时间见小少爷。”瑞恩点点头:“关月的女
,必定
是平庸之
。”伊莎贝拉从瑞恩家回去,呼朋唤友
去
,言语之间,透
和瑞恩家关系匪
。
周围三流家族
的
都捧着
,马
顺着
的话说,夸
是最
的淑女,以
定会嫁入瑞恩家族。成为最令
羡慕的贵
。
瑞恩家是流家族,莫尔家勉强算个二流,能嫁入瑞恩家族,这
仅是伊莎贝拉的期望,也是
家族的期望。
瑞恩家的少爷们,现在还没结婚的,也就是二十头的罗
斯了。
伊莎贝拉享受着众的簇拥,几天
的夏季舞会
,伊莎贝拉打扮得漂漂亮亮,等待着瑞恩
邀请
跳第
支舞。
瑞恩朝走
,
脸
,微微低头。
罗斯奇怪地看了
眼,路
,对刚
门的顾望
了手。
“有幸邀请顾小姐跳
支舞吗?”
顾蟾光拉着的手,十分冷淡
:“
没有。”罗
斯
牙:“
和
跳,难
和
这个当
的跳吗?”顾蟾光
起
角:“
行吗?”
想,也
是
行。
顾蟾光拉着走
舞池,顾蟾光小声警告
:“以
和罗
斯保持距离,
是什么好
。”“知
了
!”顾望
还是很乖的。
顾蟾光意地点点头,目光扫到对面的罗
斯,
声笑了。
罗斯气得牙
,顾蟾光那小子专门
气
的是吗?
罗斯生气,伊莎贝拉比
更生气。罗
斯当着所有
的面略
去邀请别的女
跳舞,还被
绝了,
的面子往哪里搁?
这时候,和伊莎贝拉对付的贵族小姐们都
用说话,讥讽地笑了
声,伊莎贝拉脸
都
起
了。
跳完支舞,两兄
聊了
会
,有几个搞金融的朋友请顾蟾光
去坐坐。
顾蟾光:“会
什么?”
顾望:“
没什么事
,
会
就回学校了。
警告
,
还没有成年,
准喝酒,
是被
发现了,
就告诉
。”顾蟾光
的小脑袋:“知
了,管家婆。”“哼!”顾望
地挥开
的手。
顾望提着
摆
门,去
面
车场,正在这时候,
被
拦住了。
顾望疑
:“
们是谁?拦住
什么?”
伊莎贝拉傲地抬起
巴:“呵,
知
是谁,
只需
知
,
接触了
该接触的
。”顾望
笑了起
,这是
训
呀:“所以呢?”“所以,今天就让
记
。”
“瑞秋,扇巴掌。”
“是,伊莎贝拉小姐。”
顾望是那种站着让
打脸的
吗?那边刚
手,顾望
提起
摆,
把
踹翻。
顾望屑:“女
,
想争风吃醋
也
拦着,
搞到
头
了,被打那也是
自找的。”瑞秋被
踹到心窝,
得蜷
在地
,起
。
1.六零採藥女 (現代未來小說)
[西涼喵]2.猴云之另1篇 (現代)
[網路作者]3.我做你的藥 (現代治癒小說)
[十九星]4.等雨啼(現代學院流)
[沈驚春]5.全家大猴云(現代)
[匿名]6.缨硝女兒的小啤眼 (現代)
[網路作者]7.[缨猴記事](嶽暮記事)-猴云小說 (現代)
[匿名]8.猴禹-利嫻莊 (現代現言小說)
[小手]9.媽媽翰育我要做個好人 (現代惡搞小說)
[呂天蝦]10.[暮子雨缠歡]作者:不詳-猴云小說 (現代)
[匿名]11.[猴云的意外收穫]-猴云小說 (現代)
[匿名]12.萌妻在上:老公胡胡(現代隱婚小說)
[二月情]13.他只要我 (現代高幹小說)
[小汐醬]14.把情敵煞成老婆 (現代生存奇遇)
[八十六筆]15.和草原之主和震硕(古代耽美小說)
[卿洱]16.窯子開張了(高H) (現代陽光小說)
[吃肉肉長高高]17.我的新郎逃婚了 (現代霸道小說)
[喝口雪碧]18.他為何懷了我的崽/失憶人魚拱略指南 (現代玄幻小說)
[樓不危]19.追趕 (現代百合小說)
[風溯溪]20.我洗劇組演廚神(美食) (現代職場小說)
[檀前]第 1 部分
第 7 部分
第 13 部分
第 19 部分
第 25 部分
第 31 部分
第 37 部分
第 43 部分
第 49 部分
第 55 部分
第 61 部分
第 67 部分
第 73 部分
第 79 部分
第 85 部分
第 91 部分
第 97 部分
第 103 部分
第 109 部分
第 115 部分
第 121 部分
第 127 部分
第 133 部分
第 139 部分
第 145 部分
第 151 部分
第 157 部分
第 163 部分
第 169 部分
第 175 部分
第 181 部分
第 187 部分
第 193 部分
第 199 部分
第 205 部分
第 211 部分
第 217 部分
第 223 部分
第 229 部分
第 235 部分
第 241 部分
第 247 部分
第 253 部分
第 256 部分